- 台北市政府昨天召開記者會宣布將加強取締偽造的專用垃圾袋.
- 台北市政府は昨日記者会見を開き偽造専用ゴミ袋の取り締まりを強化すると宣言した。
※中国ではla1ji1ですが、台湾ではle4se4です。 ※垃圾袋 =ゴミ袋、台北市では専用のゴミ袋に入れてゴミを出さないと回収してくれません。
Subarashiki Taiwan Chuugokugo No Sekai
※中国ではla1ji1ですが、台湾ではle4se4です。 ※垃圾袋 =ゴミ袋、台北市では専用のゴミ袋に入れてゴミを出さないと回収してくれません。
※中国ではji4mo4ですが、台湾ではji2mo4です。 ※確かではないのですが、昔の国民党政府が制定した中国語と現在の共産党政府が制定した中国語の違いがこのような形で現れているようです。 ※その他中国と台湾とでアクセントが違うものの例
- 法国 [ 中国 fa3 guo2 | 台湾 fa4 guo2 ]
- 質量 [ 中国 zhi4 liang4 | 台湾 zhi2 liang4 ]
※日本語では「まじめ」ですが、中国語では別の意味になります。 ※中共=中国共産党、「老共」という言い方もあります。
最近のコメント