bao3 biao1
  • 保鏢通常受過槍支射擊,武術,拳術等專業訓練,同時也會受急救及特殊駕駛等訓練,以便在有狀況發生時可保護被保護者脫離危險.
  • ボディーガードは通常、問題が発生した場合に対象者を保護し危険から脱出させるために、銃器の射撃、武術、拳術等の専門的訓練を受けると同時に、救急及び特殊な運転等の訓練も受けている。
wai4 mao4 xie2 hui4
  • 居然有73%的男生是外貌協會的會員,如果不是美人兒的女生,是否只剩27%機會可以嫁出去呢?
  • 73%のも男性が面食いであることには驚いたが、美人ではない女性の場合、お嫁に行くチャンスは27%しか残されていないのだろうか?
※言葉の由来はよくわからないですが、おそらく発音が全く同じで、実在する「外貿協會」に引っ掛けたシャレでしょうか。
dan3 gu4 chun2
  • 膽固醇不是肥胖者的專利,瘦子們,或是不胖的人, 似乎也有愈來愈多傾向膽固醇過高的趨勢.
  • コレステロールは太った人の専売特許ではない。痩せた人、もしくは太っていない人も、コレステロールが過度に高くなる傾向が顕著になってきているようだ。
wa1 bi2 kong3
  • 挖耳朵可以靠別人,但是挖鼻孔就一定要靠自己.
  • 耳掻きは他人にやってもらってもいいが、鼻くそほじりは必ず自分でやらなければならない。
tai4 mei4
  • 想不到太妹也能變正妹?!
  • ヤンキーでも綺麗なお姉さんに変身できるとは思いもよらなかった。
※正妹にてついてはここを参照ください。